《洛克王国》官方论坛

 找回密码
 立即注册
注册新账号
  忘记密码?
查看: 781921|回复: 781921
打印

[灌水] 洛克王国 九歌·东君 (作品原文)

[复制链接]

287

主题

0

好友

6190

积分

勇者魔法师

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

十年之约——喵喵 十年之约——火花 十年之约——水蓝蓝

跳转到指定楼层
780027
发表于 2023-3-9 15:37:12 |只看该作者 |正序浏览
本帖最后由 z1314魔界 于 2023-3-9 15:39 编辑

              九歌·东君
              作者:屈原


暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑。
抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明。
驾龙辀兮乘雷,载云旗兮委蛇。
长太息兮将上,心低徊兮顾怀。
羌声色兮娱人,观者憺兮忘归。
緪瑟兮交鼓,箫钟兮瑶簴。
鸣篪兮吹竽,思灵保兮贤姱。
翾飞兮翠曾,展诗兮会舞。
应律兮合节,灵之来兮蔽日。
青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼。
操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆。
撰余辔兮高驼翔,杳冥冥兮以东行。


-----------------------------------------
词句注释
①九歌:《楚辞》篇名。原为传说中的一种远古歌曲的名称,屈原据民间祭神乐歌改作或加工而成,共十一篇。
②东君:即太阳神。
③暾(tūn):温暖光明的样子。
④槛(jiàn):栏杆。扶桑:传说中的神树,生于日出之处。
⑤安驱:慢慢地行走。
⑥皎皎:指天色明亮。
⑦龙辀(zhōu):以龙为车。辀,车辕,泛指车。雷:指以雷为车轮,所以说是乘雷。
⑧委蛇:即逶迤,曲折斜行。一说飘动舒卷的样子。
⑨上:升起。
⑩低徊:迟疑不进。顾怀:眷恋。
⑪羌:发语词。
⑫憺(dàn):指心情泰然。
⑬緪(gēng):急促地弹奏。交鼓:指彼此鼓声交相应和。交,对击。
⑭箫钟:用力撞钟。箫,击。瑶簴(jù):指钟响而簴也起共鸣。瑶,通“摇”,震动的意思。簴,悬钟声的架。
⑮篪(chí):古代的管乐器。
⑯灵保:指祭祀时扮神巫。姱(kuā):美好。
⑰翾(xuān)飞:轻轻地飞场。翾,小飞。翠:翠鸟。曾:飞起。
⑱展诗:展开诗章来唱。诗,指配合舞蹈的曲词。会舞:指众巫合舞。
⑲应律:指歌协音律。合节:指舞合节拍。
⑳灵:众神。
㉑衣:古代指上衣。霓:彩虹外围的光圈。裳(cháng):古代指下衣。
㉒矢:箭。天狼:即天狼星,相传是主侵掠之兆的恶星,其分野正当秦国地面。因此旧说以为这里的天狼是比喻虎狼般的秦国,而希望神能为人类除害。
㉓弧:木制的弓,这里指弧矢星,共有九星,形似弓箭,位于天狼星的东南。反:同“返”,指返身西向。沦降:沉落。
㉔援:引。桂浆:桂花酿的酒。
㉕撰:控捉。驼(chí):通“驰”。
㉖杳:幽深。冥冥:黑暗。东行:向东运行。
--------------------------------------------------

白话译文
温煦明亮的光辉将出东方,照着我的栏杆和神木扶桑。
轻轻扶着我的马安详行走,从皎皎月夜直到天色明亮。
驾着龙车借着那雷声轰响,载着如旗的云彩舒卷飘扬。
长长叹息着我将飞升上天,我的内心又充满眷念彷徨。
声与色之美足以使我快乐,观看者安于此景回还皆忘。
调紧瑟弦交互把那大鼓敲,敲起乐钟使钟磬木架动摇。
鸣奏起横篪又吹起那竖竽,更想起那美好的巫者灵保。
起舞就像小翠鸟轻盈飞举,陈诗而唱随着歌声齐舞蹈。
合着音律配着节拍真和谐,众神灵也遮天蔽日全驾到。
把青云当上衣白霓作下裳,举起长箭射那贪残的天狼。
我抓起天弓阻止灾祸下降,拿过北斗斟满了桂花酒浆。
轻轻拉着缰绳在高空翱翔,在幽暗的黑夜又奔向东方。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Archiver|手机版|gamebbs |SuperBBS

GMT+8, 2024-12-12 22:53 , Processed in 1.074638 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部